- Hund
- 1) Tier соба́ка , пёс . pej собачёнка . großer Hund umg auch пси́на . sehr großer Hund auch собачи́ще . junger Hund щено́к . kleiner Hund соба́чка2) Zoologie fliegender Hund лету́чая соба́ка3) v. Pers armer Hund ни́щий , несча́стный . dummer <blöder> Hund болва́н , балбе́с . elender Hund парши́вая соба́ка , парши́вый пёс . falscher Hund лгун . fauler Hund лентя́й . feiger Hund трус . frecher Hund нагле́ц . geiziger Hund жа́дный чёрт . gemeiner Hund подле́ц . gerissener <krummer> Hund пройдо́ха . so ein Hund! ну и сво́лочь ! du Hund! (ты) соба́ка !4) Förderwagen перево́зочная теле́жка5) Astrologie in Sonderverbindungen der Große [der Kleine] Hund созве́здие Большо́го Пса [Ма́лого Пса]6) kalter Hund Kochk торт из сухо́го пече́нья с кака́о von jdm. nimmt kein Hund mehr ein Stück Brot кого́-н. никто́ знать не хо́чет. jd. ist bekannt wie ein bunter <scheckiger> Hund кого́-н . ка́ждая соба́ка зна́ет . wie ein Hund gehetzt sein чу́вствовать по- [ус] себя́ как за́гнанная ло́шадь . wie ein geprügelter Hund как поби́тая соба́ка . müde sein wie ein Hund быть уста́лым как соба́ка . ein toter Hund beißt nicht mehr мёртвый не уку́сит . da liegt der Hund begraben вот где соба́ка зары́та . der Hund, der sich in den Schwanz beißt поро́чный круг . Hunde, die (laut) bellen, beißen nicht не бо́йся соба́ки брехли́вой , а бо́йся молчали́вой . jdn. auf den Hund bringen доводи́ть /-вести́ до нищеты́ кого́-н . frieren wie ein junger Hund мёрзнуть за- как цу́цик . vor die Hunde gehen погиба́ть /-ги́бнуть . er ist mit allen Hunden gehetzt он прошёл ого́нь и во́ду и ме́дные тру́бы , он стре́ляная пти́ца <стре́ляный воробе́й>. ein getroffener Hund bellt на во́ре ша́пка гори́т . damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken э́тим никого́ не соблазни́шь , / на э́то никто́ не польсти́тся . ein Wetter, daß man keinen Hund vor die Tür jagt пого́да , когда́ хоро́ший хозя́ин соба́ку на у́лицу не вы́гонит . auf den Hund kommen a) sich gehen lassen доходи́ть дойти́ до ру́чки , опуска́ться /-пусти́ться b) zugrunde gehen приходи́ть прийти́ в упа́док . wie ein Hund leben жить как соба́ка . das macht ja den Hund in der Pfanne verrückt э́то про́сто уби́йственно . das ist unter allem Hund ху́же не приду́маешь . das ist ein dicker Hund a) unsaubere Angelegenheit э́то кля́узное де́ло <кля́узная исто́рия, кля́узный слу́чай> b) Frechheit э́то на́глость <де́рзость>. kein Hund war da ни одно́й соба́ки там не́ было . wie Hund und Katze sein [miteinander leben] быть [жить] как ко́шка с соба́кой . jd. steckt voller Dummheiten wie der Hund voller Flöhe ша́лости <озорства́> в ком-н . - хоть отбавля́й . sich wie ein Hund verkriechen уходи́ть уйти́ как поби́тая соба́ка , поджима́ть /-жа́ть хвост . etw. vor die Hunde werfen отдава́ть /-да́ть что-н . на поруга́ние
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.